![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Titolo: The Gentleman and The Hero
Fandom: Axis Powers Hetalia
Personaggi: America/Alfred, Inghilterra/Arthur, Altri
Parte: 3/21
Rating: T
Riassunto: [Translation] [Teenage Mouse] Gli studenti della World Academy sono stati accoppiati per un programma di scambio di email anonimo, cosicché possano parlare in privato con qualcuno dei loro problemi personali e scolastici. Queste sono le email di sue studenti soprannominati "The Gentleman" e "The Hero". Gakuen AU, email.
Note: Come ho già detto su EFP (consiglierei di leggere lì per comprendere meglio le mie scempiaggini note di traduzione), questo capitolo mi ha dato abbastanza filo da torcere (e siamo solo al 3...) poiché al contrario di Arthur, Alfred utilizza lo Slang Americano, anche se non troppo, fortunatamente. Ho anche dovuto modificare leggeremente il gioco di parole che si capirà piuù avanti e che non sapevo proprio come rendere in italiano, infatti credo sia accettabile, ma non volevo perdere il senso della frase, quindi ho dovuto sacrificare qualcosa (?) Fatemi sapere per qualunque cosa e per favore lasciate un commento all'autrice originale qui.
Link EFP - Link My LJ
Fandom: Axis Powers Hetalia
Personaggi: America/Alfred, Inghilterra/Arthur, Altri
Parte: 3/21
Rating: T
Riassunto: [Translation] [Teenage Mouse] Gli studenti della World Academy sono stati accoppiati per un programma di scambio di email anonimo, cosicché possano parlare in privato con qualcuno dei loro problemi personali e scolastici. Queste sono le email di sue studenti soprannominati "The Gentleman" e "The Hero". Gakuen AU, email.
Note: Come ho già detto su EFP (consiglierei di leggere lì per comprendere meglio le mie scempiaggini note di traduzione), questo capitolo mi ha dato abbastanza filo da torcere (e siamo solo al 3...) poiché al contrario di Arthur, Alfred utilizza lo Slang Americano, anche se non troppo, fortunatamente. Ho anche dovuto modificare leggeremente il gioco di parole che si capirà piuù avanti e che non sapevo proprio come rendere in italiano, infatti credo sia accettabile, ma non volevo perdere il senso della frase, quindi ho dovuto sacrificare qualcosa (?) Fatemi sapere per qualunque cosa e per favore lasciate un commento all'autrice originale qui.
Link EFP - Link My LJ